soma0sd

코딩 & 과학 & 교육

MTK 0.4.0: 번역자를 위한 설명서

반응형

이 문서는 테라리아 통합 한글화 모드인 MTK(tMod Korean Translator)의 모드 번역자를 위한 설명서입니다. 설치방법 및 기본 기능 사용법은 MTK 0.4.0: 기본 설명서를 참고하시기 바랍니다.

번역자 모드 활성화

  • MTK 버전 0.3.0부터 지원

Mods 메뉴에서 tMod Korean Translator의 톱니바퀴 버튼을 눌러 설정 메뉴에 들어갑니다. Translator Mode 항목을 클릭하여 하얀 점이 채워져 있는 것을 확인한 후 Save Config를 눌러 모드 설정을 저장하면 번역자 모드가 활성화됩니다.

모드의 번역파일 활용

게임을 시작하거나 모드를 다시 로드할 때 모드를 초기화 하는 과정에서 기존의 번역파일을 읽어들입니다. 번역자 모드가 켜져 있을 때, 모드는 항상 번역 폴더 안의 번역파일들을 압축하여 *.mkt파일로 만듭니다. 번역자 모드가 꺼져 있는 상태라면 *.mkt가 있는 경우 압축과정 없이 압축한 파일을 바로 읽어들입니다.

플레이어가 월드에 들어갔을 때 모드는 번역 파일이 없는 모드의 번역 파일을 새로 작성하거나 번역 파일의 업데이트를 수행합니다. 단, 단순히 설치만 한 것이 아니라 활성화까지 해야 정상적으로 파일이 생성됩니다.

번역 파일의 위치

  • MTK 버전 0.3.0부터 지원, 0.4.0 일부 변경

예시로 Boss Checklist모드를 받아 활성화한 후, 세계에 들어가면, Boss Checklist의 번역파일이 생성되었다는 메시지와 함께 아래와 같은 파일 구조가 생성됩니다.

* ModLoader/
  * Korean Localization/
    * (BossChecklist.mkt)
    * tr_BossChecklist/
      * _Meta.json
      * Translations.json

BossChecklist.mkttr_BossChecklist/의 파일을 압축한 파일이며, 첫 생성시에는 보이지 않지만 모드를 새로 로드하면 나타납니다. 보스 체크리스트의 번역을 공유하고 싶다면 BossChecklist.mkt만 공개해도 모드는 정상적으로 번역을 수행합니다.

번역 파일의 내용과 수정

  • MTK 버전 0.3.0부터 지원, 0.4.0 일부 변경

모드가 만드는 번역 파일은 아래와 같습니다.

  • _Meta.json: 번역 파일 정보
  • Items.json: 아이템 정보
  • Prefixes.json: 접두어 리스트
  • NPCs.json: 적 NPC와 마을 NPC
  • Buffs.json: 버프와 디버프
  • Translations.json: 모드가 제공하는 국제화 문자열이나 UI 문자열

항목에 내용이 없는 경우에는 항목 파일을 만들지 않습니다.

JSON

각 항목 파일은 JSON 형식을 가지고 있습니다. 콜론(:)을 기준으로 왼쪽에 있는 문자를 키(key), 오른쪽에 있는 문자열은 값(value)이라고 합니다. 각 문자열은 큰따옴표("")로 감싸야 합니다.

번역 정보 (_Meta.json)

{
  "Mod": "Boss Checklist",
  "Translator": "",
  "Inspector": "",
  "Version": "1.0.7",
  "MKT": "0.4.0"
}

번역 파일과 관련한 정보들입니다. Mod는 게임에서 보이는 모드의 이름, Translator는 번역자, Inspector는 검수자입니다. Version은 모드의 버전을 나타내며, MKT는 번역 파일을 생성한 통합 번역 모드의 버전입니다. 번역자와 검수자 외의 항목을 변경하면 모드가 오작동 할 수 있습니다.

번역 항목

{
    "BloodMoonCirclet": {
      "ItemName": {
        "en": "Horns Circlet",
        "ko": ""
      },
      "ItemTooltip": {
        "en": "Changes player's hairstyle and hair color (can be changed back by Stylist)",
        "ko": ""
      }
    },
}

각 항목 파일은 2단계, 혹은 3단계의 JSON 형식입니다. ko키의 값을 채워놓으면 모드는 이를 번역으로 인식하여 게임 안에서 보여주게 됩니다. BloodMoonCircletItemName, ItemTooltip 등은 번역할 텍스트의 키를 의미하므로 수정하면 오작동을 일으키니 있으니 주의하세요.

반응형
태그:

댓글

End of content

No more pages to load